…Горение духа есть красота и щит в служении Благу. Мир Огненный, ч.3, § 261 |
|
Но вот зажигается огонь в священном очаге, раздаётся гулкий трубный звук — один, другой... Начинается древний ритуал. Как хочется в такие минуты хоть немного понимать алтайский язык, на котором идёт представление! Поляна заполняется людьми в национальных одеждах. Они едины в своём движении: текут разноцветные людские потоки — где воздушно-голубые, где резво-зелёные, где порывисто-алые. Все ждут появления нового человека, нового существа, которое вплетёт свой узор в общий ковёр жизни.
И вот гортанным возгласом отец приветствует мать с младенцем на руках. Так, по художественной версии праздника, пришёл в мир Григорий Чорос-Гуркин, великий сын Алтая, знаменитый алтайский художник и общественный деятель. 140-летию со дня его рождения и посвящён праздник в этом году.
Действо на сцене последовательно показывает нам биографию Гуркина из рода Чорос. Вот он играет с мальчиками, соревнуясь в ловкости, вот выбирает коня. Через всю его судьбу проходит любовь к живописи и любовь к своему народу. Мы видим, как Чорос-Гуркин становится лидером национального движения на Алтае, как вынужден покинуть родину и удалиться в Монголию... А цветные людские потоки то вьются узорами, то собираются, то рассыпаются; скачут всадники, принося с собой ощущение неспокойных времён. Звучит музыка, собирая действо в единое целое. В танце сменяются времена. Вот ликует народ, радуясь возвращению своего духовного лидера, но не дремлют и чёрные всадники репрессий, разбивающие гармоничный узор жизни. Чорос-Гуркин схвачен и убит... Но что это? Большой белый шар вырывается из тёмного полчища, взлетает ввысь. Нет, смерть не преграда для тех людей, которые утверждают истинную культуру и слагают судьбы народов.
И вот уже гремит новая песня, на сцене близ кедра устанавливается изваяние орла, воссоздавая знаменитую картину Гуркина «Хан-Алтай». Позади огромные белые ленты поднимаются ввысь тремя пиками священной горы Белухи. Появляется белый всадник, так похожий на Гуркина, и его окружают мальчишки — те, которым суждено продолжить его дело. И это не только метафора: именно они, эти мальчишки, сегодня радуют нас возрождением древних алтайских искусств — горловым пением и игрой на национальных инструментах.
Отвлекаясь от впечатлений, скажем, что главным режиссёром действа выступил министр культуры Республики Алтай, заслуженный деятель искусств России Владимир Егорович Кончев. Для постановки были собраны самые лучшие культурные силы республики — хореографы, музыканты, актёры, всего около пяти сотен человек и сотни всадников. В массовых сценах приняли участие жители близлежащих сёл.
После выступления один из местных мальчиков, Аржан Ялбаков из села Ело, рассказывает, что успел побывать «и красным, и чёрным всадником», а теперь будет предлагать гостям праздника прокатиться на его верном коне. Аржану тринадцать лет, но держится он степенно и по-хозяйски, разительно отличаясь в этом от своих сверстников из больших городов. Возможно, в будущем он примет участие и в других мероприятиях праздника. Конечно, для выступления на концертной сцене нужны специальные тренировки, но во многих спортивных состязаниях может поучаствовать любой желающий.
Спортивные поляны тянутся далеко. Состязания открываются национальной борьбой куреш. Это единоборство, в котором нужно заставить противника коснуться земли либо поднять его выше пояса. Стрелки целятся в мишени, задумавшиеся игроки склонились над национальными шахматами «шатра», удальцы с плёткой «камчи» на скорость сбивают дюжину столбиков-баклушек — те стоят близко, а вот падать должны по отдельности. Кодурге таш — это соревнования силачей, но поднимают они не штангу, а тяжёлые валуны, которые нужно водрузить на высокий пень.
А сколько волнений вызывают конные соревнования! Вот из толпы конников вырываются двое. Финиш уже близок. Зрители переживают: кто же окажется первым? Но тут, неожиданно для всех, лидеров обгоняет третий всадник. В отличие от своих соперников, которые ближе к финишу размахались плётками, этот всадник стегнул коня только один раз, попросив «поднажать», и конь его прекрасно понял. Может быть, в этом и заключается значительная доля победы?.. Разгорячённые кони проносятся вдоль холма, переходят на шаг, возвращаются в загон. А из зрительских рядов вразвалочку выбегает малыш, восторженно несётся в сторону лошадок. Дорогу ему преграждает большой цветок, и мальчишка, тут же забыв прежнее увлечение, замирает перед ароматным чудом гармонии...
Фестиваль идёт одновременно во многих местах. Холмистая местность помогает не перемешиваться звукам, исходящим от различных площадок.
В разгаре курултай сказителей. Горловое пение, или кай — древнейший вид искусства алтайцев, который сейчас активно возрождается. Для сохранения этой и других важных традиций в Республике Алтай принят закон о нематериальном культурном наследии.Председатель Государственного Собрания Эл Курултай Республики Алтай Иван Итулович Белеков, напутствуя конкурсантов, отмечает: «Ваша главная победа в том, что вы в себе сохраняете древний наш дух». Ведь кай даёт слушателям так глубоко почувствовать, что «мы едины и с вечным синим небом, и с этой золотой тайгой Алтая».
Один за другим выходят на сцену певцы-кайчи. Участников много, среди них и наши давние знакомцы из студии мальчиков «Алтай». Андрей Модоров удивляет слушателей многообразием пощёлкиваний, присвистов и других имитаций звуков природы; ему присуждают призовое третье место в конкурсе «Виды горлового пения» (номинация до 21 года).
У сцены, где демонстрируется игра на народных инструментах, сидит с блокнотом и диктофоном заслуженный артист России Пётр Алексеевич Сорокин. Он ищет талантливые коллективы, рассказ о которых должен прозвучать первого сентября по Российскому радио в передаче о народной музыке.
Проходят действа у различных аилов. Каждый район представляет на конкурс свой аил, проводит в нём церемонию принятия дорогих гостей. Аил Усть-Коксинского района в этом году выставлен впервые, он собирает многих посетителей. Накануне под руководством художника Анатолия Веселёва и резчика Виктора Лихачёва верх-уймонские ребята изготовили мебель с искусной резьбой, которая теперь восхищает всех посетителей аила. Так что Усть-Коксинский аил занимает четвёртое место в конкурсе — очень высокий результат, если учесть, что это «русский» район Республики Алтай.
Площадок множество, побывать на всех почти невозможно. Но, несмотря на большой выбор, ни на миг не замирает жизнь возле палаток Сибирского Рериховского Общества. Наш дом творчества «Город мастеров» представлен лишь некоторой долей своих работ: в Верхнем Уймоне оставлена значительная часть деревянных изделий с традиционно русским узором. Несмотря на это, к палатке временами просто невозможно пробиться! Всех привлекают художественно оформленные срезы камней, резные деревянные тарелки и шкатулки с алтайским орнаментом. Большая очередь теснится у киоска с художественной литературой.
В двух палатках размещается галерея репродукций картин Н.К. Рериха, Г.И. Чорос-Гуркина, М.П. Чевалкова. Некоторые посетители сокрушаются, что нельзя купить репродукции из выставочного фонда, — ведь то, что висит в экспозиции, кажется самым красивым!
Здесь же идёт постоянный показ фильмов студии СибРО, сменяются зрители, некоторые остаются надолго. Особенно отзывчивы дети. Вот маленький мальчик внимательно следит за экраном, и ему не мешает праздничный шум вокруг. Он ловит каждое слово и постоянно спрашивает у отца:
— А на чём играет музыку этот мальчик? А я смогу так играть? А та тётенька, которую показывали, — это Очи-Бала? А кто победит?
Отец терпеливо отвечает, колышутся широкие поля его шляпы. Но вот маленький почемучка бежит в следующий киоск:
— А эти картины кто рисовал? Для нас рисовал? А это он сам себя рисовал? Я думаю, сам себя. А эту картину я знаю, знаю! Она у нас в садике висит!
Возле большой карты Центрально-Азиатской экспедиции Н.К. Рериха постоянно останавливаются гости праздника, изучают маршрут. Не пролегал ли путь экспедиции через нашу деревню? Не ступала ли нога великого человека и по нашей улице?
Рядом с палатками СибРО — большое многоугольное здание, в котором разместились затейливые выставки районов. Здесь можно увидеть игрушки, поделки, украшения; есть традиционные и привычные, а есть и авторские работы. Так, Александр Челканов из Чойского района вырезает из дерева целые скульптуры и барельефы.
Далее тянутся самые разные палатки и площадки. Вот ещё один самобытный мастер, он изготавливает из глины свистульки необычной формы и расписывает их. Вот — живой варан, с которым можно сфотографироваться или просто пообщаться. Его облепили ребята: и интересно, и боязно... Вот раскачиваются на ветру подвешенные в ряд алтайские национальные инструменты, а хозяин рассказывает о премудростях их изготовления...
Перед началом конкурса алтайской одежды поляна заполняется нарядными участниками — от малюток до стариков. Вот уж где глаз не отвести! Казалось бы, одежда — вещь весьма преходящая, она не может сделать человека другим. Но... почему же так подтягиваются мужчины перед этими статными, красивыми женщинами, почему женские взгляды теплеют и искрятся при виде подпоясанных кушаками добрых молодцев? А вот важные, серьёзные ребятишки росточком чуть выше родительского колена. Им сейчас не до капризов, они на работе. С достоинством позируют перед фотоаппаратами, степенно стоят или по-хозяйски вышагивают в высокой траве. Правда, когда фотографы предлагают заглянуть в экранчик и посмотреть, что получилось, шаг сменяется на бег, и раскрасневшееся личико лучится искренней радостью.
Умели всё-таки древние жить красиво! О величии и спасительной силе этой красоты рассказывает всем нам праздник, зовёт задуматься над вещами такими простыми — и такими насущными.
«Именно в понятии Культуры как живой каждодневности, зовущей к преуспеянию, все мы сходимся и радуемся каждому национальному проявлению. Именно укреплённые широкими понятиями Культуры, мы обоюдно оберегаем ценности гения человечества. Та же Культура поможет нам не только оберегать их как музейное достояние прошлого, но одухотворить эти сокровища как вехи светлого будущего»*.
«Высока ценность Красоты: хранилища народной памяти в сказаниях, языке, быте, строении. Красота — главнейшая духовная сила, движущая народами: она является преемственным и непрерывным творчеством народной души»**.
...Рано ли, поздно ли, а над фестивальными полянами и пригорками спускается вечер, открывают свой лик звёзды. Крупные, сияющие, такие близкие!
* Н.К. Рерих. Звучание народов. 1 января 1933 г.
** Н.К. Рерих. Симфония жизни. 1938 г.